Una oferta informativa construida desde la cosmovisión andina y amazónica
La nueva plataforma no se limita a ser un espacio de traducción literal, sino que reconfigura el ecosistema de la comunicación pública mediante contenidos pensados desde la identidad de cada pueblo. A través de un lenguaje cercano, interactivo y con un fuerte respaldo de recursos audiovisuales, el portal prioriza las siguientes áreas temáticas para la vida cotidiana de las comunidades:
Información de servicio: Actualidad nacional, derechos ciudadanos, agricultura técnica, educación y turismo regional.
Formatos adaptados: Herramientas digitales dinámicas que incluyen audio nativo, subtitulado especializado y material multimedia interactivo.
Refuerzo en medios tradicionales: Incremento de la difusión de producciones emblemáticas en quechua, aimara, asháninka y awajún a través de las señales de TVPerú y Radio Nacional.
El Estado expande los servicios de atención intercultural
La presentación de este ecosistema tecnológico se llevó a cabo en Palacio de Gobierno y estuvo liderada por la ministra de Cultura, Soraya Altabás Kajatt, y la jefa del IRTP, Cinthia Ramírez. En la ceremonia se destacó que la puesta en marcha de la web (www.lenguasoriginarias.gob.pe) coincide estratégicamente con la implementación de la Línea gratuita 1812, un canal telefónico de interpretación remota que operará de manera ininterrumpida las 24 horas del día. Ambas herramientas operan de forma complementaria para derribar las barreras idiomáticas en la administración pública, asegurando que los servicios esenciales del Estado se presten con absoluto respeto a la diversidad lingüística.
Con este despliegue, enmarcado en las políticas nacionales de gobierno digital, el IRTP también se comprometió a fortalecer la cobertura y traducción en vivo de las festividades culturales más importantes del país, como el Inti Raymi, el Raymi Llaqta y la Festividad de la Virgen de la Candelaria. Al descentralizar el acceso a la información y potenciar programas consolidados como Ñuqanchik o Jiwasanaka, el Estado peruano avanza hacia la consolidación de una ciudadanía digital verdaderamente integradora, donde la lengua materna deje de ser un factor de aislamiento y se convierta en una herramienta de desarrollo.
Fuente: Radio Nacional.

